Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Shanghai Flow
Shanghai Flow
Derniers commentaires
Archives
24 juillet 2006

Ar C'horred - Les Nains (Alternate Take)

 korrigans02
extrait de Korrigans
Editions Delcourt - Collection Terres de Légende

Le texte Breton est mis au cas où cela pourrait servir à des korrigans de passage... Je rappelle à ceux qui copieraient cette traduction, au cas où elle leur plairait, que je les invite à citer ou linker Shanghai Flow d'une part et à faire référence au Barzhaz Breizh. Thanks ;-)

La traduction que je propose s'éloigne fortement de la lettre mais jamais de l'esprit. La version originale en français, contenue dans le Barzhaz Breizh, est plus sage et plus académique.

Ar C'horred  - Les Nains
Traduction Alternative
Breton - Français

1 - Pascoù le dégingandé, notre tailleur
S'en est allé un fameux soir de vendredi
jouer les voleurs et cela bien tard dans la nuit

1 - Paskoù-hir, ar c'hemener,
Zo aet da ober al laer
Abardaez noz digwener

2 - De pantalons, notre tailleur n'en avait plus à tailler
Car tous les gens s'en étaient allés
Contre ceux du pays de France et leur Roi
guerroyer

2 - N'helle mui ober bragoù :
Aet an dud d'an armeoù
ouzh re Vro-C'hall hag o rou'

3- Dans la demeure des nains, il est donc entré,
Muni de sa pelle, et de creuser, et de creuser...
Tant d'efforts pour trouver le trésor bien caché

3 - Aet eo tre ti ar c'horred
gant e bal, ha da doullet 
da glask an teñzor kuzhet

4 - Et le fameux trésor, il finit par le dénicher,
Puis chez lui, à grande et belle course, il est vite rentré
Et sous ses couvertures, bien plus vite encore, il s'est jeté.

4 - An teñzor mat a gavas
ha d'ar gêr o redek bras
Ha 'n e wele 'n em lakas

5 - Fermez la porte ! Fermez la bien !
Voici venir les Noirillons de la nuit

5 - Serret an nor, serret kloz 
Setu an Duzigoù noz

6 - "Lundi, mardi, mercredi,
Et jeudi et Vendredi !"

6 - " Dilun, dimeuzh, dimerc'her,
Ha diriaou ha digwener !
"

7 - Fermez la porte, mes amis,
Voici que les Nains sont ici !

7 - Serret an nor, mignoned,
Setu, setu ar C'horred !

8 - Les voici qui viennent, qui rentrent dans la cour !
Les voici là-dedans qui y dansent méchamment !

8 - 'Maint o tont tre 'barzh ar porzh
'Maint ennañ  o tañsal forzh

9 - "Lundi, mardi, mercredi,
Et jeudi et Vendredi !"

9 - " Dilun, dimeuzh, dimerc'her,
Ha diriaou ha digwener !
"

10 - Les voilà en train de grimper sur ton toit,
Et les voici d'y faire un joli trou dedans

10 - 'Maint o pignat war da dei
'Maint 'ober un toull enni

11 - Te voilà pris ! Pauvre petit ami,
Jettes vite-vite et loin le trésor joli !

11 - Krabet out, mignonig paour,
Taol kuit buan an teñzor

12 - Pauvre Pascoù, tu es mourru !
De l'eau bénite, jettes t'en vite dessus  !

12 - Paskoù paour, te zo lazhet !
Taol warnout dour benniget

13 - Jettes ton drap par-dessus ta tête
Pascoù ! Ne bouges plus du tout !

13 - Taol da liñser war da benn
Paskoù, na fich ket a-grenn

14 - "Malheur à moi ! Les voici qui ricanent à présent
Bien futé celui qui s'en sortirait vivant !

14 - "Siwazh din ! 'Maint o c'hoarzhin
neb a zidec'hfe ve fin

15 - Seigneur Dieu ! En voilà un ! Sa tête
à travers le trou, il inspecte !

15 - Aotrou Doue ! Setu 'nan
e benn dre 'n toull a welan

16 - Ses yeux rouge-braise-feu !
Et en bas le voici venu par la poutre !

16 - E zaoulagad  ruz-glaou-tan  !
'Mañ  en traoñ gant ar peulvan
 

17 - Mon Dieu ! En voici un, puis deux puis trois !
A faire la ronde sur le sol de ma maison !

17 - 'Trou Doue ! unan, daou, tri !
Mont en-dro war al leur-zi !

18 - Et de bondir les voilà et d'enrager aussi !
Vierge Marie ayez pitié ! Me voilà pris !"

18 - Lamm a reont ha kounnariñ
Taget on, Gwerc'hez Vari !

19 - "Lundi, mardi, mercredi,
Et jeudi et Vendredi !

19 - "Dilun, dimeuzh, dimerc'her,
Ha diriaou ha digwener !

20 - Deux, trois, quatre, cinq et six !
Lundi, mardi et mercredi,

20 - Daou, tri, pevar, pemp ha c'hwec'h !
Dilun, dimeuzh, dimerc'her,

21 - Tailleur ! Petit tailleur !
Que tu ronfles bien pour un voleur !

21 - Kemenerig, kemener,
Roc'hañ rez aze, laer !

22 - Tailleur, petit tailleur Pascoù,
Pointes ton nez dehors ! Allez ! Juste un petit bout !

22 - Kemenerig, kemener,
Tenn da fri 'maez un tammig !

23 - Viens t'en donc faire un tour de danse
Et nous t'apprendront la belle cadence !

23 - Deus da ober un dro zañs
ni ziskey dit ar c'hadañs

24 - Tailleur, petit tailleur
Lundi, mardi, mercredi,

24 - Kemenerig, kemener,
Dilun, dimeuzh, dimerc'her,


25 - Tailleur petit, tu es un voleur
Lundi, mardi et mercredi,

25 - Kemenerig, te zo laer,
Dilun, dimeuzh, dimerc'her,

26 - Viens donc nous voler une seule fois encore
Viens, vieux méchant petit tailleur qui dort

26 - Deus d'hon  laerezh  ur  wech  all
Deus, kozh kemenerig fall

27 - Nous t'apprendront une farandole, c'est rigolo,
Qui te fera craquer tous les os du dos
Alors tu sauras qu'argent de nains ne fait jamais de bien.

27 - Ni ziskeio dit ur bal
A rey da'z mell-kein strakal
Paz arc'hant korr 'tra na dal"

Mister_K_Signature
Traduction Shanghai Flow
2006

P.S : Les korrigans répètent et scandent à tue-tête : "Lundi, mardi, mercredi, Puis jeudi et Vendredi !" mais il est deux jours de la semaine qu'ils ne disent pas. Savez vous pourquoi ?

Publicité
Commentaires
M
lapetitebrune> lol, je n'en sais rien non plus, j'aurais du mieux poser ma question... mais en effet tout tourne autour de samedi et dimanche, pourquoi ? Ils détestent les week-end ? ils évitent soigneusement d'en prononcer les noms. Et quand ils comptent, ils ne commencent pas par le un et finissent sur le six. Mystère...
L
5 jours au lieu de 7, because ils ne font pas plus de 5 pieds?!<br /> euh...parcequ'ils bossent non stop, ils n'ont pas de week end??!!<br /> je sais pas, tu nous dis?
Shanghai Flow
Publicité
Publicité