Au Fil des Mots "Dogmas"
The dogmas of the quiet past are inadequate to the stormy present.*
Abraham Lincoln (1809 – 1865)
* Les dogmes d'un passé paisible sont inadaptés aux tumultes du présent.
Lost File 09-007
Au pub du coin...
Mister R - En tout cas ce qui est sur, c'est qu'ils me font bien marrer moi les mecs qui se disent écolos et qui filent des croquettes à leur chat.
Mister K - ?? Je vois pas le rapport.
Mister R - Ben donner des croquettes au chat c'est tout sauf écolo c'est tout.
Quelques secondes plus tard...
Mister K - T'as un chat toi ?
Mister R - Oh non ! Surtout pas ! J'peux pas les piffrer ces bêtes-là, c'est sournois et en plus ça se croit plus malin que toi. Comme les écolos ! Tout pareil.
Mister K - ...
Lost File 09-007
Mister K
Lost File 09-006
En voiture, avec la musique un peu trop forte, en direction d'une soirée...
Miss L - Tu m'offriras pas d'œufs trop pourris quand on sera chez mes amis, hein ?
Mister K - Quoi ?!! Qu'est-ce que tu racontes ?? Quels œufs pourris ??
Miss L - Non !! Tu ne me feras pas de trucs pourris quand on sera chez mes amis !!!
Mister K - Ah ! Bah non ! T'inquiètes.
Lost File 09-006
Mister K
In Ho Sens
Interrupted Innocence by Methamphethamine
sur des neiges ardues
j'ai déglissé mes sens
j'ai plongé trop nu
dessous mille indécences
puis c'est en conscience
que j'ai blessé les nues
quand à l'innocence
je l'ai presque toute bue
faut-il être têtu
pour tant se faire violence
mais pourquoi s'en soucier
puisque je le chante
en noir ou blanc mes mots
se glissent dans la fente
Mister K - 20-09-09'
Flowadenn
Lost File 09-005
Mister R - Tu vois, moi, avec une meuf, quand je sens la couille venir, je couille bien vite avant de me faire couiller.
Mister K - T'es un philosophe toi.
Mister R - Non non, je sais juste avant la couille que je vais me faire couiller.
Mister K - En fait, t'es trop balèze.
Lost File 09-005
Mister K
Martha Wainwright - The Tower - Traduction
The Tower
Martha Wainwright
I Know You're Married But I've Got Feelings Too - 2008
We had visions in the night
I was scared and you held me tight
Nous avons vu des choses dans la nuit
J’avais peur et tu m’as serré très fort
It was like we were in black and white
As clear as day, as dark as night
C’était comme si nous étions en noir et blanc
Aussi clair que le jour, aussi sombre que la nuit
And the truth became a lie
There was no longer peace of mind
Just fear of the unknown and the unkind
Et la vérité est devenue un mensonge
Et plus jamais l’esprit tranquille
Rien que la peur de l’inconnu et de la cruauté
And then when he undressed me
And took my body
I was resolute to being fine
Et alors quand il m’a déshabillée
Et qu’il a pris mon corps
J’étais décidée à tout faire bien
Now the soldiers are all on fire
And our hearts are dead from desire
Maintenant les soldats sont tous en feu
Et il n’y a plus de désir dans nos cœurs
And when you say it has nothing to do
Nothing to do with you, you're a liar
Now the sky is filled with dust
Of those we loved and those we lost
Et quand tu as dit que ça n’avait rien à voir
Rien à voir avec toi, t’es un menteur
Maintenant le ciel est rempli de la poussière
De ceux que nous avons aimé et de ceux que nous avons perdu
Rebuild the tower
Make it last longer
Make it stronger
Give up your power
Reconstruit la tour
Fais la durer plus longtemps
Fais la plus forte
Abandonne ton pouvoir