20 janvier 2009
Obama - Star Trek begins here
To go where no human being
has gone before !
Mister K - 20th of January 2009
25 novembre 2008
Martha Wainwright - The Tower - Traduction

The Tower
Martha Wainwright
I Know You're Married But I've Got Feelings Too - 2008
We had visions in the night
I was scared and you held me tight
Nous avons vu des choses dans la nuit
J’avais peur et tu m’as serré très fort
It was like we were in black and white
As clear as day, as dark as night
C’était comme si nous étions en noir et blanc
Aussi clair que le jour, aussi sombre que la nuit
And the truth became a lie
There was no longer peace of mind
Just fear of the unknown and the unkind
Et la vérité est devenue un mensonge
Et plus jamais l’esprit tranquille
Rien que la peur de l’inconnu et de la cruauté
And then when he undressed me
And took my body
I was resolute to being fine
Et alors quand il m’a déshabillée
Et qu’il a pris mon corps
J’étais décidée à tout faire bien
Now the soldiers are all on fire
And our hearts are dead from desire
Maintenant les soldats sont tous en feu
Et il n’y a plus de désir dans nos cœurs
And when you say it has nothing to do
Nothing to do with you, you're a liar
Now the sky is filled with dust
Of those we loved and those we lost
Et quand tu as dit que ça n’avait rien à voir
Rien à voir avec toi, t’es un menteur
Maintenant le ciel est rempli de la poussière
De ceux que nous avons aimé et de ceux que nous avons perdu
Rebuild the tower
Make it last longer
Make it stronger
Give up your power
Reconstruit la tour
Fais la durer plus longtemps
Fais la plus forte
Abandonne ton pouvoir
08 novembre 2008
We can, Yes we do

30 juillet 2008
Au Fil des Mots "Lire"
Or, il faut savoir que cet hidalgo, dans les moments où il restait oisif, c'est-à-dire à peu près toute l'année, s'adonnait à lire des livres de chevalerie, avec tant de gout et de plaisir, qu'il en oublia presque entièrement l'exercice de la chasse et l'administration de son bien.
Sa curiosité et son extravagance arrivèrent à ce point qu'il vendit plusieurs arpents de bonnes terres à blé pour acheter des livres de chevalerie à lire.
(Extrait de l'ingénieux Hidalgo Don Don Quichotte de la Mancha)
24 juillet 2008
Poème

I'm writing u a poem by SaltyShadow
Je t'écris un poème au fil de l'eau,
plus trois roses sous ma plume et son flow.
Deux points noirs, trois virgules,
et du soleil sans canicule.
Mister K - 24-07-08'
Flowadenn
23 juillet 2008
Au Fil des Mots "Rêver"
Je rêvais croisades, voyages de découvertes dont on a pas de relations,
républiques sans histoires, guerres de religion étouffées,
révolutions de mœurs, déplacement de races et de continents ;
je croyais à tous les enchantements.
Alchimie du Verbe - Délires - Une Saison En Enfer - Arthur Rimbaud, 1873.
Arthur Rimbaud (1854 - 1891)
17 juillet 2008
Abysses

Curves by Tonyr
Tes cambrures, d'abysses flanquées,
quand pisse en coulure le sang de mes regrets,
pixelisent de tes relents l'écran de mes pensées.
Mister K - 17-07-08'
Flowadenn






